姿言范文网

短文傅雷(傅雷自述)

本篇目录:

傅雷简介

傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,原江苏省南汇县人,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。

傅雷(1908年4月7日—1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。

短文傅雷(傅雷自述)-图1

傅雷,字怒安,号怒庵。1908年生于上海南汇,现代翻译家、学者。1924年考入上海大同大学附中。次 年参加“五卅”运动,1927年冬赴法国入巴黎大学文科学习。

作者简介 傅雷(1908—1966),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家, 早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。

以两地书父子情的一篇短文600字

父爱如山,傅雷对傅聪的爱自是如此,高尚,纯洁,无私!因在外留学,傅聪的中文越发生疏,作为父亲,傅雷与儿子的书信交往,绝大是中文,在冬日短短几星期更是抄出了几万字的中文译作,可见爱子情深呐。

我们的父母未尝不是像傅雷先生这样呢?尽管我们的父母不如傅雷先生如此睿智开明,但他们也总以他们的方式教育着我们,引导着我们。傅雷只是我们千千万万个父母的缩影。

短文傅雷(傅雷自述)-图2

汝可知?革命老前辈林伯渠的小儿子要读小学了,林伯渠就为孩子起了个名字“林用三”,并解释道:“所谓‘用三’就是用脑袋想问题、用双手创世界、用双脚做事情。” 爱的基础就是需要理解。

傅雷教子是以严厉而著称,我以为他们父子关系固然是不太好的,而读了此书之后,想法有了极大的改变。傅聪至海外留学,与父亲的联系自然只能依靠书信,于是父子之情便在一封封家书中表露无疑。

(1)结合具体语段细心揣摩傅雷的心情,以“两地书,父子情”为题写一篇短文。 (2)以傅聪的身份给父亲写一封回信。

傅雷家书文学常识和重要内容梗概

《傅雷家书》1954年第一封信:第一封家书是在儿子受到打击意志消沉时写的,劝慰儿子面对感情创伤要学会泰然处之。作者在信中告诫儿子“这种精神消沉的情形,以后还会有的”。

短文傅雷(傅雷自述)-图3

傅雷家书梗概:家书开始于1954年傅聪离家留学波兰,终结至1966年傅雷夫妇“文革”中不堪凌辱,双双自尽。

《傅雷家书》内容简要概括是如下:1960年,傅雷的爱子情深:对于长大的儿子,希望向外发展,但又不忍孩子远离身边。父母辛辛苦苦,一步步将儿女哺育成人,儿女成才之际,亦是离开屋檐独飞之时。

家书是真情的流露,再加上傅雷深厚文字功底和艺术修养,这些文字生动优美,读来感人至深。坚信很多读者能从中学到不少做人的道理,提高自己的修养。傅雷说,他给儿子写的信有多种作用:讨论艺术。激发青年人的感想。

傅雷是我国著名文学(翻译家)、文艺评论家。他翻译的作品达(34)部,他从20世纪30年代起致力于(法国文学)的翻译介绍工作,主要翻译的作品有《贝多芬传》《托尔斯泰传》《高老头》《幻灭》《老实人》。

傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子,傅聪——著名钢琴大师;傅敏——英语特级教师。是他们先做人、后成“家”,超脱小我,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现。

到此,以上就是小编对于傅雷自述的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇